Wo genau geht es hin?
Where exactly are you going?
Manta Rota (google)/ Algarve
Alle Informationen zur Reise
Die Reise führt uns nach Manta Rota, nur 500 m vom Strand entfernt, an die Algarve, in die Nähe der malerischen Orte Tavira (10 km entfernt) und Vila Real St. Antonio, nur 10 km von der spanischen Grenze entfernt.
Unser Aufenthaltsort, Manta Rota, ist ein herrlicher Ort um die Seele baumeln zu lassen, dem Alltag und dem Stress Adieu zu sagen. In direkter Umgebung gibt es das Meer, alte Städte wie z. B. das wunderschöne Tavira oder Castro Marin, einzigartige Landschaften wie die vorgelagerten Inseln in Olhao, die man zu Fuß, mit dem Fahrrad oder per Bahn leicht erkunden kann.

Ich spreche sehr gut portugiesisch und bereise die Algarve schon seit 30 Jahren.
All information about the trip
The trip takes us to Manta Rota, just 500 m from the beach, in the Algarve, near the picturesque towns of Tavira (10 km away) and Vila Real St. Antonio, just 10 km from the Spanish border.
Our place of residence, Manta Rota, is a wonderful place to unwind and say goodbye to everyday life and stress. In the immediate vicinity there is the sea, old cities such as B. the beautiful Tavira or Castro Marin, unique landscapes such as the offshore islands in Olhao, which can be easily explored on foot, by bike or by train.
I speak Portuguese, German and English very well and have been traveling to the Algarve for 30 years.

Informationen zu den Apartments
Jedes Apartment ist sehr gemütlich, einfach und schön, mit allen Annehmlichkeiten wie Bad, Küche, Terrasse, Schlafzimmer, Wohnzimmer, Waschmaschine, Klimaanlage etc. ausgestattet.
…und Katzen leisten uns ab und zu Gesellschaft :).
Information about the apartments
Each apartment is very cozy, simple and beautiful, equipped with all amenities such as bathroom, kitchen, terrace, bedroom, living room, washing machine, air conditioning etc.
...and cats keep us company every now and then :).
Wie läuft unsere Woche ab?
Wichtig zu wissen ist, dass jedes meiner Angebote frei wählbar ist!
Jedem bleibt es selbst überlassen, ob er an meinem morgendlichen und abendlichen Tai Chi & Qi Gong Programm teilnimmt. Im Vorfeld bespreche ich mit allen Teilnehmenden, was ihre genauen Wünsche sind und entwickle daraus unser Programm.
Das Morgenprogamm: Wir treffen um ca. 9 Uhr am Strand für die belebende Morgenstunde Tai Chi & Qi Gong. Anschließendes gemeinsames Frühstück.
Das Frühabendprogramm: Treffen um ca. 17 Uhr am Strand für die regulierende frühe Abendstunde Tai Chi, Qi Gong und Meditation. Anschließend gemeinsames Kochen des Abendessens.
Die Stunden dazwischen sind immer zur freien Gestaltung gedacht, ob Spazierengehen, am Meer verweilen, surfen oder oder oder… Sie können aber auch nach Absprache gemeinsam genutzt werden, indem ich ein zusätzliches Programm, wie z.B. einen Stadtbesuch anbiete. Für alle Zusatzprogramme erhebe ich keine Extragebühr ausser eventuell entstehender Fahrtkosten.
Weitere Kosten fallen nur an für die Übernachtung, den Transport, die eigene Verköstigung und Ausflüge!
How is our week going?
It is important to know that each of my offers is freely selectable!
It is up to everyone whether they take part in my morning and evening Tai Chi & Qi Gong program. In advance, I discuss with all participants what their exact wishes are and develop our program from there.
The morning program: We meet on the beach at around 9 a.m. for the invigorating morning session of Tai Chi & Qi Gong. Followed by breakfast together.
The early evening program: Meeting at around 5 p.m. on the beach for the regulating early evening session of Tai Chi, Qi Gong and meditation. Then we cook dinner together.
The hours in between are always intended for free activities, whether going for a walk, spending time by the sea, surfing or or or... But they can also be used together by arrangement by offering an additional program, such as a city visit. I do not charge any extra fees for any additional programs other than any travel costs that may arise.
Additional costs only apply to overnight stays, transport, your own meals and excursions!
Die Woche lebt auch vom gemeinsamen kochen und essen
Ich kaufe ein, gerne auch zusammen mit einem Teil der Teilnehmenden. Wir entscheiden gemeinsam, was wir einkaufen und kochen dann gemeinsam. Hier ist es so, dass gerne auch im Wechsel gekocht wird, so dass jeder seine Erfahrung mit einbringt und die Gruppe an seinen Vorlieben teilnehmen läßt, sich aber auch jeder einfach mal nur bekochen lassen kann. Wer gerne mal individuell isst, z. B. weil er verschiedene Restaurants ausprobieren möchte, sei nicht davon abgehalten.
Ich kann natürlich gerne einige Restaurants empfehlen wie z.b. das leckere Essen im Restaurant der Quinta da Formalha, oder das exklusive Restaurant direkt am Strand von „Manta Rota“.
Sollte jemand vegan, vegetarisch oder glutenfrei essen wollen , ist das kein Problem. Wir finden Möglichkeiten, so zu kochen, dass alle zufrieden sind.
The week also thrives on cooking and eating together
I shop, preferably together with some of the participants. We decide together what to buy and then cook together. Here, people like to cook in rotation, so that everyone brings in their experience and lets the group participate in their preferences, but everyone can also just let someone cook for them. If you like to eat individually, e.g. E.g. because he wants to try different restaurants, don't be deterred from doing so.
I can of course recommend some restaurants such as: the delicious food in the restaurant at Quinta da Formalha, or the exclusive restaurant right on the beach at “Manta Rota”.
If someone wants to eat vegan, vegetarian or gluten-free, that's no problem. We find ways to cook so that everyone is happy.
Teilnahmevoraussetzungen für die Reise
– Der Kurs ist geeignet für Anfänger*innen und Fortgeschrittene.
– Sie sollten sich gesundheitlich, körperlich und seelisch stabil fühlen.
– Sie sollten offen sein, für das, was die Energiearbeit mit uns machen kann.
– Sie sollten offen sein für eine Gruppe von maximal 8 Teilnehmenden und sich gegenseitig respektieren.
– Körperliche Einschränkungen und Allergien bitte frühzeitig mitteilen.
– Storno-, Kranken-, Unfall-, Rückholversicherung
-Während des morgendlichen und abendlichen Tai Chi & Qi Gong Programms ist ein achtsamer, ruhiger Umgang miteinander Voraussetzung.
Requirements for participation in the trip
– The course is suitable for beginners and advanced learners.
– You should feel stable in terms of health, physical and mental health.
– You should be open to what energy work can do to us.
– You should be open to a group of a maximum of 8 participants and respect each other.
– Please inform us of any physical limitations and allergies in good time.
– Cancellation, health, accident and return insurance
-During the morning and evening Tai Chi & Qi Gong program, careful, calm interaction with one another is a prerequisite.
Sicher reisen mit einer Reise-/Auslandskrankenversicherung
Ich empfehle den Abschluss einer Reiserücktrittskostenversicherung und einer Auslandskrankenversicherung nach Wahl, z. B. die ELVIA Auslandskrankenversicherung. Sie übernimmt günstig die Deckung von Rückführungskosten bei Unfall oder Krankheit und anfallende Arzt- und Krankenhauskosten. Oder finden Sie den passenden Schutz beim ADAC.
Travel safely with travel/international health insurance
I recommend taking out travel cancellation insurance and international health insurance of your choice, e.g. B. ELVIA international health insurance. It covers repatriation costs in the event of an accident or illness and medical and hospital costs. Or find the right protection from ADAC.
Anmeldung
Für die Anmeldung bitte mir eine Email senden. Danach schicke ich Ihnen ein Formular zu, das Sie bitte ausfüllen, unterschreiben und mir zurücksenden. Damit ist die Anmeldung verbindlich.
Registration
To register please send me an email. I will then send you a form that you should fill out, sign and send back to me. The registration is therefore binding.
An- und Abreise
Der Zielflughafen heißt Faro. Siehe auch https://en.aeroportodefaro.com/! Von dort steigt man in den Bus (Busverbindung zum HBF Faro) bis zum HBF von Faro (ca. 15 Minuten Fahrt). Dort nimmt man den Zug bis nach Cacela (ca. 1 Stunde Fahrt, entlang der Küste! :), dort werde ich sie dann abholen oder per Taxi.
Der Zug (Bahnverbindungen) fährt stündlich und das Ticket kostet nur 8 €.
Meist kommen die Teilnehmer zum gleichen Zeitpunkt an, man kann dann als Gruppe die Weiterfahrt antreten.
Gerne kann ich auch die ganze Gruppe, oder einzelne Personen vom Flughafen abholen. Dafür muss ich vorher wissen wer, wann und wie ankommt.
Gegen eine Gebühr von 70 Euro, können Sie vom Taxi auch am Flughafen abgeholt werden.
Arrival and departure
The destination airport is Faro. See also https://en.aeroportodefaro.com/! From there you take the bus (bus connection to Faro HBF) to Faro HBF (approx. 15 minutes drive). From there you take the train to Cacela (approx. 1 hour drive, along the coast! :), I will pick you up there or by taxi.
The train (rail connections) leaves every hour and the ticket costs only €8.
The participants usually arrive at the same time and you can then continue the journey as a group.
I can also pick up the whole group or individual people from the airport. To do this, I need to know in advance who will arrive, when and how.
For a fee of 70 euros, you can also be picked up at the airport by taxi.
1. In welchen Zimmern schlafe ich?
Das entscheiden wir zusammen vor Ort.
Das Apartment hat verschiedene Zimmer mit unterschiedlich großen Schlafzimmern. Es gibt Zimmer mit Doppelbett und Zimmer mit zwei Einzelbetten. Sie sind mit einer weiteren Person im Zimmer untergebracht.
Gegen einen Aufpreis von 200€ erhalten Sie ein eigenes Zimmer, wenn Ihnen das lieber ist.
Falls sie mit ihrem Bus unterwegs sind, können sie auch gerne auf dem Campingplatz vor Ort im Bus schlafen.
1. Which rooms do I sleep in?
We'll decide that together on site.
The apartment has different rooms with different sized bedrooms. There are rooms with double beds and rooms with two single beds. You are staying in the room with one other person.
For an additional charge of €200 you can have your own room if you prefer.
If you are traveling with your bus, you are also welcome to sleep in the bus at the local campsite.
2. Muss ich Bettwäsche/Handtücher selbst mitbringen?
Nein, alles ist vor Ort, nur Strandtücher nicht.
2. Do I have to bring my own bed linen/towels?
No, everything is on site except beach towels.
3. Kann ich Wäsche waschen?
Ja. Es gibt eine kostenlose Waschmaschine.
3. Can I do laundry?
Yes. There is a free washing machine.
Wie weit ist das Meer?
Das Meer ist ca. 500 m entfernt.
How far is the sea?
The sea is about 500 m away.
Gibt es eine Einkaufsmöglichkeit/ Restaurants und Cafés in der Nähe?
Ja. Der nächste Supermarkt und einige leckere Restaurants und Cafés sind ca. 500 Meter entfernt. Ich kümmere mich mit einem Auto auch um größere Einkäufe.
Are there shops/restaurants and cafés nearby?
Yes. The nearest supermarket and some delicious restaurants and cafes are about 500 meters away. I also take care of larger purchases with a car.
Sie haben noch Fragen?
Schreiben Sie mir einfach eine Mail an Kontakt
Do you still have questions?
Just write me an email to Contact